|
TŁUMACZENIE
PISEMNE
zwykłe i
przysięgłe
Cena za jedna stronę
obliczeniową
| I
grupa językowa |
netto |
brutto |
| Z
j. obcego |
31,15
zł |
38,00
zł |
|
Na j. obcy |
36,07
zł |
44,01
zł |
|
II grupa językowa |
|
|
|
Z j. obcego |
44,26
zł |
54,00
zł |
|
Na. j. obcy |
49,18
zł |
60,00
zł |
|
III grupa językowa |
|
|
|
Z j. obcego |
54,10
zł |
66,00
zł |
|
Na j. obcy |
59,02
zł |
72,00
zł |
|
IV grupa językowa |
|
|
| Z
j. obcego |
Cena
do uzgodnienia |
| Na
j. obcy |
Cena
do uzgodnienia |
I grupa językowa:
angielski, niemiecki, francuski, rosyjski.
II grupa językowa: czeski,
białoruski, hiszpański, słowacki, ukraiński, włoski,
bułgarski, chorwacki, węgierski, serbski, łacina,
litewski, łotewski, rumuński, holenderski (niderlandzki,
flamandzki), III
grupa językowa: pozostałe języki europejskie, w
tym: norweski, duński, szwedzki, grecki, turecki
IV grupa językowa: języki
pozaeuropejskie, w tym np. japoński
TŁUMACZENIA
USTNE
Cena za jedną godzinę
tłumaczenia
| j.
angielski, j. niemiecki, j. francuski, j. rosyjski |
Od
95,00 zł + VAT |
|
tłumaczenie przysięgłe w
Notariacie |
Od
115,00 zł + VAT |
|
pozostałe języki |
Od
125,00 zł + VAT |
- Strona przeliczeniowa tłumaczenia
przysięgłego liczy 1125 znaków wraz ze spacjami w dokumencie
przetłumaczonym (25 wierszy po 45 znaków).
Strona przeliczeniowa
tłumaczenia zwykłego liczy 1800 znaków wraz ze spacjami w
dokumencie przetłumaczonym (30 wierszy po 60 znaków). Za znak uważa się
wszystkie widoczne znaki drukarskie (litery, znaki przestankowe, cyfry itp.)
oraz spacje. (Rozporządzenie Ministra Sprawiedliwości z dn. 25
sierpnia 1986 r.).
- Przy tłumaczeniu wszelkich rysunków,
tabel, opisów hasłowych, za stronę obliczeniową uważa
się 30 samoistnych haseł – definicji.
- Przy tłumaczeniu tekstów
przeznaczonych do publikacji, zaleca się wykonanie proofreading, czyli
korekty tekstu pod kątem wszelkich literówek – przed oddaniem
tekstu do druku (już po jego sformatowaniu i zedytowaniu). Koszt takiej
usługi to 25% ceny.
- Cena tłumaczenia może być
podwyższona o 25% w przypadku dokumentów odręcznie
pisanych, bądź nieczytelnych – utrudniających pracę tłumaczowi.
- Cena może również ulec
podwyższeniu przy tekstach wysokospecjalistycznych. Koszt usługi będzie
ustalony indywidualnie z klientem – przed rozpoczęciem tłumaczenia.
- Przyjmuje się, że dziennie tłumaczy
się 4 – 5 str. tekstu. Termin tłumaczenia ustalany jest
zazwyczaj poprzez podzielenie przypuszczalnej liczby stron tłumaczenia
przez 5. W razie tekstów wysokospecjalistycznych oraz technicznych,
termin tłumaczenia może ulec zmianie – co zostanie uzgodnione ze
zleceniodawcą.
- Za tłumaczenie w ekspresie (powyżej
4-5 str. dziennie) obowiązuje cena podwyższona o 50%. Gdy zlecenie
będzie przekraczać 9-10 str. tłumaczenia (w ciągu
jednego dnia roboczego) stawka podstawowa może zostać podwyższona
o 100%.
DOKUMENTY SAMOCHODOWE!!!
Szczegółowy cennik na tłumaczenia dokumentów samochodowych do pobrania z naszej strony.
POBIERZ CENNIK
| © 2007
ACCENT |
 |
|