NAJCZĘŚCIEJ TŁUMACZONE DOKUMENTY SAMOCHODOWE

PRZED TŁUMACZENIEM DOKUMENTÓW NAJLEPIEJ ZORIENTUJ SIĘ, KTÓRYCH DOKUMENTÓW WYMAGAJĄ W TWOIM URZĘDZIE.

Do każdego pojazdu powinieneś mieć na pewno tłumaczenie obcojęzycznej umowy kupna/ faktury/ rachunku. Przy umowach dwujęzycznych wykonuje się uwierzytelnienie umowy - płacisz wtedy połowę ceny.

Najlepiej dowiedzieć się w Urzędzie, czy wymagane jest uwierzytelnienie, czy starczy tylko umowa dwujęzyczna!!! Z umów kupna auta zazwyczaj robi się wyciągi, tłumaczy się tylko to, co jest zaznaczone (na gotowcach), zazwyczaj wychodzi jedna strona, jednak gdy umowa ma dużo danych i tekstu, może wyjść więcej - odpowiednio - 1125 znaków na stronie (jak w tłumaczeniach przysięgłych).

DOKUMENTY NIEMIECKIE

Fahrzeugbrief (karta pojazdu - składana na 3 części)
Fahrzeugschein (dowód rejestracyjny - mały)
Za oba dokumenty: 120,00 zł
albo
UE Zulassungsbescheinigung Cz. I (dowód rejestracyjny Cz. I - mały)
UE Zulassungsbescheinigung Cz. II (dowód rejestracyjny Cz. II - kartka A4)
Za oba dokumenty również: 120,00 zł

Czasami w Urzędzie wymagają tłumaczenia tylko jednego z podanych powyżej dokumentów, wtedy koszt to połowa ceny, czyli 60,00 zł.
Umowa kupna samochodu bądź faktura czy rachunek - zazwyczaj wychodzi jedna strona, chyba, że życzysz sobie tłumaczyć całość, a jest dużo tekstu, to odpowiednio ze znaków - na stronie 1 125 znaków jak zawsze. - 30,00 zł

Zajrzyj do działu PROMOCJE, aby dowiedzieć się, o rabacie na tłumaczenie dokumentów samochodowych
w j. niemieckim.

DOKUMENTY WŁOSKIE

Certificato di Proprieta - Certyfikat Własności - kartka A4
Carta Di Circolazione - Parte 1 - Dowód rejestracyjny cz.1 - czasem kartka A4, czasem większe.
Z tych dwóch dokumentów wychodzą 3 str. czyli 3 x 54,00 zł = 162,00 zł
Dodatkowo umowa / faktura / rachunek - 54,00 zł za stronę 1125 znaków.
Zdarzają się też umowy w j. niemieckim - patrz dok. niemieckie!

DOKUMENTY HOLENDERSKIE - NIDERLANDZKIE

Dokumentów j. holenderskim jest wiele rodzaji.
Najlepiej dowiedzieć się w urzędzie, które dokumenty potrzebne są do zarejestrowania samochodu.
Koszt tłumaczenia 1 dokumentu - niezależnie od ilości znaków - 54,00 zł.
Umowa - 1 str. = 54,00 zł

DOKUMENTY BELGIJSKIE (długie różowe)

Belgijskie w j. holenderskim - 1 str. = 54,00 zł
Belgijskie w j. francuskim - 2 str. = 76,00 zł
Do rejestracji potrzebna jest oczywiście również umowa, zdarzają się umowy w j. holenderskim, francuskim i niemieckim.
Cena zależna od języka - przeważnie 1 str. (od 30,00 zł do 54,00 zł za stronę)

DOKUMENTY FRANCUSKIE

Certificat d'immatriculation - dowód rejestracyjny - taki niebieskawy, lub starszy dokument ciemny - 2 str. x 38,00 zł = 76,00 zł.
Umowa - zależenie od ilości stron - strona 38,00 zł.

DOKUMENTY SZWEDZKIE

Szwedzki dowód rejestracyjny składa się z dwóch części, pierwszej (Del 1 av Registreringsbeviset) w kolorze niebieskim i drugiej (Del 2 av Registreringsbeviset) w kolorze żółtym. Do rejestracji pojazdu potrzebne są obie części.
Koszt tłumaczenia obu części razem: 4 str. x 66,0 zł = 264,00 zł
Koszt tłumaczenia tylko jednej części: 3 str. x 66,00 zł = 198,00 zł

DOKUMENTY DUŃSKIE

REGISTRERINGSATTEST cz. 1 i cz. 2 - dokument dwustronicowy - niebieski - 2 str. x 66,00 zł = 132,00 zł
Bądź starszy dokument REGISTRERINGSATTEST - jednostronicowy - tabelka - 1 str. x 66,00 zł = 66,00 zł.

Copyright by www.CentrumTlumaczen.com.pl
Wszystkie prawa zastrzeżone.